A teraz mam zamiar poprosić was, abyście chociaż przez sekundę wyobrazili sobie, że należycie do PiS. Oczywiście, nie jesteście kimś z górnej półki, to byłoby z mojej strony stanowczo zbyt wiele.
I'm going to ask you to do something loathsome for a second and put yourself in the position of a member of PiS.
Przemoc i agresja doczekały się legitymizacji ze strony mściwego starego człowieka, który rządzi Polską niczym złowroga postać z ponurej baśni.
I know nothing about the tragedy last week on Mickiewicza Street other than what the video shows; a bus driver flooring it into a gang of disruptive teenagers, killing a nineteen year old girl.
Gdy poproszono mnie, abym obejrzał "Jak najdalej stąd", polsko-irlandzką produkcję, opisywaną jako poruszający film o dojrzewaniu, moje oczekiwania były niewygórowane. Nie odczuwam potrzeby bycia poruszanym.
When I was asked to watch "I Never Cry", a Polish/Irish production billed as a gritty, coming of age film, my expectations were lower than the heel of a grave digger's left boot. I don't need grit. I have enough of that in my life thank you very much.
Najgorszy ból, jakiego kiedykolwiek zaznała. Wymiotowała krwią. O, Boże! Myślała, że umrze. Czyżby popełniła błąd, decydując się na operację?
One of the frightening, yet interesting things about the pandemic was that roughly 2.2 million of the 2.5 million deaths from Covid were in countries with high levels of overweight people.
Czy Donald Tusk jest wystarczająco bystry, by nie wracać do mdłej polityki sprzed dekady? Dowiemy się. W najgorszym razie somnambulizm Platformy został przerwany. Koniec z lunatykowaniem ku kolejnej porażce. Uliczny wojownik powrócił. Poleje się krew.
Is Tusk smart enough not to return to the bland policies from a decade ago? We will find out. At the very least, Platforma's policy of somnambulism has been halted. There will be no sleep-walking into defeat again. The street-fighter is back. There will be blood.
Niech jedzenie zastąpi matkę, która nigdy nie przytuliła, kolegów, którzy nie zadzwonili, oraz awans, który nie doszedł do skutku. Czy jest w tym coś złego? Absolutnie nic.
Happiness, John Lennon famously said, is a warm gun. Not for me. Happiness is warm lamb fat dribbling down my chin.
Multikulturowa Irlandia to zjawisko całkiem świeżej daty. Jeżeli przypadkiem jesteś lesbijką z Nigerii i potrzebujesz aborcji - możesz być spokojna. Otrzymasz pomoc. Ale jeśli przypadkiem chciałbyś przywrócić pamięć o swoim pradziadku, którego ciało leżało w błocie we Flandrii, powinieneś to zrobić możliwie najdyskretniej.
W końcu decyzja zapadła: kupujemy dom. A jeśli taki początek nie wyda się wam zaskakujący, to zapewne dlatego, że pominąłem pewna istotną informację: dom znajduje się na Zatorzu, tak jest: ZATORZU.
And so it came to pass that we have finally bought a house and if that opening sentence doesn't strike you as strange, it must be because I omitted some pertinent information: the house is located in Zatorze.
Ukraińskiemu ludobójstwu na Wołyniu towarzyszyło bestialstwo, dla którego brak słów. Taka była odpowiedź na polską "misję cywilizacyjną".
The Chinese are my jumping off point, what with the Wuhan lab theory doing the rounds, a theory I personally ascribe to by the way, and the recent news that their government has struck a deal with Sierra Leone to build a harbour on 250 acres of protected rainforest and beach.
Hello and welcome to the Irish language and I take no responsibility whatsoever for migraines or aneurysms suffered during this column.
Witajcie na lekcji irlandzkiego. Jako moi wierni czytelnicy wiecie, że w przybliżeniu 3 proc. Irlandczyków używa regularnie swego języka ojczystego.
Przypuszczam, że z polskiego punktu widzenia powinniśmy się poniekąd czuć uspokojeni aktem piractwa powietrznego, którego ofiarą padł Roman Protasiewicz. Może nie mamy się najlepiej, ale zawsze znajdzie się ktoś, komu jest o wiele, wiele gorzej.
Często bywa tak: stoję w korku, córki walczą między sobą na tylnym siedzeniu, a ja muszę do toalety. I to tak intensywnie, że trzonowce zaczynają mi pływać w ustach. Wtedy zabawiam się, próbując rozwikłać zagadki polskiej mentalności.
Often when I'm stuck in traffic,with my daughters fighting in the back seat and I'm so in need of the toilet that my back teeth are swimming in my mouth, I distract myself by trying to make sense of the Polish mentality.
Sporo oczekujemy od polityków, a sami jesteśmy egocentryczni i bezideowi. Żądamy wiele, a niewiele od siebie dajemy.
The truth is that we are selfish and uninspiring ourselves. We want a lot, but offer little.
A teraz błyskawicznie przeniesiemy się w czasie do najgorszej godziny mojego życia. W ubiegły wtorek mój system nerwowy został zredukowany do poziomu blendowanej żaby.
Let us go immediately to the worst hour of my life. Last Tuesday my brain, indeed my entire central nervous system had all the potency of a frog in a blender.
Krąży teoria, że wszystko, czego tknie się PiS, zamienia się w g. Teoria owa stała się tak powszechna, że jako stereotyp przestała już wzbudzać emocje. Można ich porównać do króla Midasa. Tyle że na odwrót. Wszystko, czego dotkną, zaczyna gnić, ropieć i rozłazić się.
There is a theory doing the rounds that everything PiS touches turns to shit. So pervasive is this theory that it is actually more of a cliché.They are, if you like, the inverse of King Midas. Everything they touch turns to festering clots of necrotic tissue.
Hardcorowi zwolennicy teorii spiskowych obowiązkowo muszą wierzyć, że to Żydzi trzęsą światowymi finansami, a rządzą nami szare ufoludki lub reptiloidy z innego wymiaru. Wiara taka pozwala pieścić cenną iluzję.
There are two truisms, the first being you know you are middle-aged when you look forward to discussing conspiracy theories with your friends. A good conspiracy theory, one that holds water, can be informative and entertaining. They can offer insights into a previously unknown viewpoint and thus help you understand the world a little better.
W rzeczywistości Polski nie ma. I jestem pewny, że podświadomie zdawaliście sobie z tego sprawę. Niemniej instynkt samozachowawczy działał tak, że odsuwaliście tę koszmarną prawdę od siebie. W przeciwnym razie mogłaby was sparaliżować.
There is no real Poland. You were I'm sure, subconsciously aware of this, but self-preservation steered away from the awful truth lest it paralyze you.
Czy prezydent będzie musiał stanąć przed przysięgłymi i wykazać ponad wszelką wątpliwość, że jednak nie jest debilem? Pokaże, jak sznuruje buty, śpiewając równocześnie hymn Moomoolandii?
So then, I want you, for legal reasons, to imagine a country that is not Poland. Are we clear on that? It's definitely not Poland, even if the women are hot and the men love eating a weird, black sausage that looks and tastes like a precursor to cannibalism.
Przypuszczam, że niektórzy z was są w podobnych kłopotach. Jeśli tak, będę wdzięczny, gdy podzielicie się ze mną swoimi doświadczeniami. Ostatecznie wychowanie córki to nie byle co.
I suppose some of you are suffering the same problems and if you are, I'd appreciate any advice. After all it takes a village to raise a child.
Jest takie bardzo trudne pytanie, a przynajmniej trudne dla mnie, które jednak należy w tym miejscu zadać: Jak to się dzieje, że pomimo chamskich przekrętów oraz piętrowej nawalanki w warunkach koronakryzysu PiS cieszy się nadal takim poparciem?
There is a very difficult question (difficult for me at least) that needs to be asked on this page; despite their crass venality and rampant bungling of the covid crisis, what is it that makes PiS so popular?
Wezwanie Adama Michnika do broni nie było odpowiednio mocne. Powinien był zmobilizować siły liberalne i wytrącić czytelnika z wygodnej drzemki, która doprowadzi do trzeciego z rzędu zwycięstwa PiS.
After reading Adam Michnick's "The Attack on Media Freedom in Poland", three things became obvious.
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.