Oh, this is going to be difficult. Trying to pick out the most selfless person or organisation of the last year in Poland is hard because the field is so crowded.
Czy aby na pewno jest wam ciepło? Wygodnie? Tak? To dobrze. Zatem pozwólcie, że opowiem wam historię związaną z pewną osobliwą Wigilią przed niemal dwudziestu laty.
Tell me, are you warm? Comfortable? Good. Then let me tell you a story concerning a very peculiar Christmas Eve from almost twenty years ago.
Cześć wam! Obawiam się, że ten felieton potraktujecie jako sekretny dziennik Karola Marksa. Niech wam będzie: Możecie jednak coś dla mnie zrobić?
Hello, it's almost Christmas, and at a risk of making this column come across like The Secret Diary of Karl Marx, can I ask you to do one thing for me?
Wszyscy znacie ten dowcip o facecie, który chciał z żoną nieco perwersyjnie eksperymentować. I co? Nie wyszło. A dlaczego? Bo ona nie wyobrażała sobie seksu po ślubie.
You've all the heard the joke about the man who says he'd like to experiment and get kinky perwersyjnywith his wife? He can't. Why? She doesn't believe in sex after marriage.
Jak dotąd, moje usiłowania aby was sprowokować do jakiegoś działania, które pokazałoby, albo zwyczajnie obudziło tożsamość śląską, okazały się bezowocne. Pisałem już o tym przed kilkoma miesiącami. Skończyło się na zgrzytaniu zębami. Ktoś tam podobno z obrzydzenia wymiotował na szpigeltuch. I to by było na tyle.
So far, my attempts at provoking you into some kind of action that would distinguish, or in many cases simply activate your Silesian identity, have proved fruitless. I wrote about it a few months ago, and while there was much gnashing of teeth, with some poor souls even vomiting over their szpigieltuch in disgust, nothing much came of it.
Dzisiaj zapraszam do Bielska-Białej, skąd dotarły wieści o grupie rekonstrukcyjnej, która odwiedza przedszkola i uczy dzieci patriotyzmu pokazując im broń oraz granaty. Dokładnie tak. Oczy was nie mylą.
To Bielsko-Biala then, where news reached me of a reconstruction group who travel to kindergartens and teach Polish children to be patriots by showing them guns and grenades.
"Był pewien kandydat - nazywa się Gzik - który uzyskał poparcie ze strony członków lokalnej organizacji Platformy Obywatelskiej, ale wtedy pojawił się Schetyna i oznajmił, że Platforma będzie popierała dotychczasowego wiceprezydenta Neumanna, zastępcę Frankiewicza. I w ten sposób Schetyna podeptał decyzję podjętą na szczeblu lokalnym".
"There was a candidate here - a guy named Gzik, that had some support from local Platforma members, but here came Schetyna, a country level leader and announced that Platforma is going to support Frankiewicz's ex-vice president Neumann. So Schetyna overridden local Platforma chapter's decision".
O co chodzi? Mam mówić o dzieciach? Naprawdę? O to wam chodzi? O moich własnych dzieciach? Niech wam będzie, ale przecież wiem o nich niewiele więcej niż o każdym innym dziecku.
What's that? You want me to talk about children? Really? I'm not sure. What? My children? Okay then, but only because I know a little more about them than any other children.
Przysiadam się do was, gdziekolwiek akurat jesteście. Nie zamierzam prawić wam kazania ani mówić, jak macie obchodzić koniec jesieni. Jesteście przecież dorośli.
I join you, wherever you happen to be right now, not to preach or tell you how to celebrate the end of autumn.
Pytają mnie Polacy, czy mieszkając znowu w Irlandii, jestem szczęśliwszy. W takim wypadku zwlekam z odpowiedzią - mieszkam pół minuty od Atlantyku. Zero zanieczyszczenia środowiska. Będąc twórcą - nie płacę podatku. Wszystkich rozumiem. I nie ma tu PiS.
There's a lot of things I don't know. What I do know could fit into a rectangular portion of a single page in a Polish newspaper. So in that case allow me to share some wisdom...
Prawicowe, niezamożne i niewykształcone trutnie najzwyczajniej w świecie pożądają homofobii. Oraz zanieczyszczonego środowiska. A także zasiłku na dziecko. Chcą wcześniejszej emerytury. I bądźmy wobec samych siebie uczciwi: wielu z was, drodzy czytelnicy, pragnie właśnie tego.
@BorisJohnson, what's at stake is not winning some stupid blame game. At stake is the future of Europe and the UK as well as the security and interests of our people. You don't want a deal, you don't want an extension, you don't want to revoke, quo vadis?
O to właśnie chodzi: są filmidła i są filmy. Filmidło to narkotyczna alternatywa rzeczywistości, w której żyjemy, lekkomyślna i dziecinna w odróżnieniu od filmu, który jest bestią większej wagi. Chociaż niekoniecznie.
So here's the thing; there are Movies and there are Films. A Movie is the narcotic alternative to the reality of our lives, flighty, frivolous, childish, as opposed to the weightier, loftier beast that is Film. Perhaps yes, but also no.
Teraz jest czas, aby dać upust wściekłości. I metodycznie, w sposób uporządkowany, a przede wszystkim z energią zająć się tym, o co warto walczyć.
Right now is the time to start raging, coherently, logically, and above all, energetically about the wars we are fighting at present.
Na początek poświęcimy chwilę, aby uśmiercić pogłoski o rozwodzie, które krążą po forach internetowych. Jestem nadal szczęśliwym mężem PRAKTYCZNEJ ŚLĄSKIEJ ŻONY. Prawdą jest, że w tym roku spędziliśmy razem mniej niż sześć miesięcy, ale było to raczej skutkiem przenosin do innego kraju niż braku harmonii w naszym małżeństwie.
First off, let's take a minute here to kill those divorce rumours circulating on forums online. I am still very happily married to the PRACTICAL SILESIAN WIFE.
Mam lat 45. Moje ciało się zmienia. Kiedyś byłem twardzielem. Teraz po prostu wymiękam - język mi się plącze, skóra już zużyta, a marzenia o przyszłości leżą w gruzach.
I'm 45. My body is changing and I hate it. I rise at 6.30 am and it takes so long for my bones to straighten I often wonder if I wasn't born of a woman but assembled in a factory specializing in fold-out ladders. I used to be tough as old boots. Now I simply resemble the old boots, tongue lolling, skin scuffed, dreams tattered. Viewing photos from my thirties is traumatizing.
Trzeba oddać Niemcom to, na co zasługują: zachowują spokój, podczas gdy ich kolejni sąsiedzi wychodzą ze skóry, aby odegrać możliwie najwierniej scenki z filmu "Głupi i głupszy".
Jeżeli macie zamiar obejrzeć "Pewnego razu... w Hollywood" Quentina Tarantino, to ostrzegam: spoiluję.
If you plan on seeing Quentin Tarantino's Once Upon A Time in Hollywood, careful, there are spoilers.
Jakiś czas temu stwierdziłem, że nie ma w zasadzie różnicy pomiędzy Ślązakami a paskudnymi i leniwymi Polakami, którzy ponadto mają zwyczaj topić szczeniaczki. U wielu moich czytelników obrzydzenie oraz niechęć do mnie, które ów felieton wywołał, przeobraziło się w uczucia twarde i bezlitosne, które z przyjemnością zabiorą do grobu.
Prawdę powiedziawszy, nie planowałem zająć się tym tematem, ale mądrzy ludzie powiedzieli, że warto pokazać bardziej "ludzką" twarz Peadara de Burki.
So, really, I didn't want to discuss the topic of today's column, but wiser heads said it would show a more "human" side to Peadar de Burca.
Aktualnie Pańska partia jest u władzy. Ale nie jednoczy. Zwycięża, ale zarazem dzieli. Otwiera się przed Panem i Pana przyjaciółmi rzadka możliwość: chronić współobywateli.
Right now, your party are ruling. But they are not uniting. They are winning but they are also excluding. A rare responsibility has been handed to you and your team; to protect your people.
Kilka spraw należy postawić jasno: Ślązacy są Polakami. Bo jak inaczej? Czy język, którym mówicie to śląski? Pokażcie mi człowieka, który mówi tym językiem. Pewnie siedzi gdzieś pod ziemią, głęboko ukryty przed prześladowcami.
Peadar, why you subscibe to call people in Upper Silesia "polish" like "polish kids", "polish friends" e.t.c. Like some polish nationalist who wants everything here in our upper-silesian land to be polish. Try to understand, we're here like for example Scots in UK. We all must stop promoting ethnocide and polonization of this multicultural land. We're here like central European Switzerland, try to respect the heritage of Upper Silesia, please. bmzgs 23.07.2019, 07:57.
Co chcą usłyszeć wyborcy PiS na Śląsku? "Więcej Kopalń! Więcej PM2,5! LGBT won!"
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.