Komunistow "mierziyło" (denerwowało), że wszyske świynta som kościelne, a 1 Moj i rewolucjo kożdy łobchodziył, ale z daleka. A że niy "poradziyli" (potrafili) tego "ściyrpieć" (znieść), toż tyn dziyń spod jym choćby z nieba.
"Hobit. Abo tam i nazod". Taki tytuł nosi tłumaczenie na język śląski popularnej książki J.R.R. Tolkiena "Hobbit, czyli tam i z powrotem". Autorem tłumaczenia jest Grzegorz Kulik, a książkę można zamawiać w wydawnictwie Silesia Progress.
Moja mamulka wierzyła, że gromnica jes jak światłoś wiekuisto kero pokazuje droga do nieba
W piątek (20 stycznia) zmarł Marek Plura, senator Koalicji Obywatelskiej z Katowic. Od lat starał się o uznanie śląskiej godki za język regionalny. Walczył o godność i poprawę jakości życia osób z niepełnosprawnościami. Sam również poruszał się na wózku.
Nazwy w Kauflandzie są i po polsku, i są po śląsku, ale normalnie i bez wygłupów. Nową kampanię dla sklepów przygotował Adrian Goretzki.
W zimowy piątkowy wieczór poznaliśmy w Katowicach laureatów 12. edycji konkursu na jednoaktówkę po śląsku. Grupa osób piszących specjalnie na konkurs co roku jak zwykle mocno się trzyma, choć nie brak też świeżej krwi.
Nastoła nowo moda i kaj ino jes jakiś plac, robiom w adwyńcie srogi torg, choćby romel ze "sztandami" (stoiskami), "luftbalonami" (balonami), karasolami, "ajsplacami" (lodowiskami) i chałpkami z "kyksow" (pierników).
Z adwyntskalyndra zrobiyła sie "ańfachowo" (pospolita) "szachtelka" (tyż "pucinka" - pudełko, bombonierka) z "konfektami" (czekoladkami).
Mumia, mistyfikacja, morderstwo. Świętochłowicki radca prawny o detektywistycznej smykałce, zamiłowaniu do lokalnych frykasów i zaradnych kobiet powraca w trzecim już kryminale retro autorstwa Moniki Kassner.
Niyroz godom, że wszysko już było, i zaś wyszło na moje.
Targi Książki w Katowicach odbędą się w Międzynarodowym Centrum Kongresowym w terminie od 4 do 6 listopada. Ich charakterystycznym rysem jest to, że mają atrakcyjny śląski program, poruszający tematy związane z regionem, pisaniem po śląsku, kodyfikacją języka śląskiego i goszczą autorów piszących po śląsku.
Tylko do wtorku, 1 listopada można nadsyłać prace na konkurs na jednoaktówkę po śląsku. Czekamy na krótkie teksty dramatyczne ciekawie opisujące w języku śląskim naszą rzeczywistość.
Na "nasze" (łojcow, starzikow, babow i chopow) groby chodzymy durch - podloć, wyciepnońć stare i zaniyś nowe blumy, no i łopucować dynkmal, coby sie miechtoł.
Ino w berach i bojkach wszyscy se przajom, dugo żyjom i majom sie dobrze. Nom prziszło żyć w casach, kej wojna durch "klupie" (puka) do naszych dźwiyrzow, choć na razie bez "tankow" (czołgów) i "kanonow" (armat). Ale styknył zakryncony "kokotek" (kurek) z gazym, żeby zawalył nom sie cołki świat. A wongel, kerego my mieli "za tyla" (pod dostatkiem), hned bydymy łoglondać ino w kościele, kaj na łołtorzach stojom wydubane ś niego figurki świynty Barborki.
Tragediom ślonskich wojokow w niymieckym wojsku i niydolom jejich familjow mało fto sie za komuny przejmowoł. Ciyrpieć miały prawo ino echt Poloki.
Łostatnio biadałach, że niy idzie w chałpie forantować sztromu. Prowda, ale mogymy mieć na ibrich świycki.
"Frau Szmatloch! Jo nie chca słyszeć waszej godki" - napisał Michał Krajewski. "Jak zacnymy sie fantować miyndzy sobom, cyja gwara jes lepszo, wystawiymy i jom i siebie na pośmiywisko" - odpowiada Barbara Szmatloch
16 lipca piźnie sto lot jak w 1922 roku w Katowicach Ślonzoki i Poloki podpisali papiory, że kyns Wiyrchniego Ślonska bydzie już po wsze casy noleżoł do Polski.
Ludzie wajajom, że niy stykać jich latoś na "rajzowanie" (podróżowanie) - furganie "fligrami" (samolotami) i pływanie "szifami" (statkami). Skuli drogego byncinu i "sztromu" (prądu), niy ino na autok, ale nawet na "cug" (pociąg) tyż trza sie wykosztować. A urlop to terozki rzec świynto, bo noleży sie przeca "poasić" (pochwalić) zdjynciami w "batkach" (kąpielówkach) i "badykostimach" (strojach kąpielowych).
"Tajemnica Cecylii Broll" Rafała Ryszki to powieść historyczna o II wojnie światowej. Jej akcja dzieje się na Górnym Śląsku i wielu bohaterów książki posługuje się śląszczyzną. Wydana została w 2021 roku, a teraz planowane jest nagranie audiobooka.
Polska 2050 zapytała 500 mieszkańców woj. śląskiego, czy język śląski powinien zostać uznany "językiem regionalnym".
Chnet bydymy fajrować Dziyń Bajtlow. Przodzi niy było żodnego Dnia Dziecka, dopiyro za staryj Polski zacli łobchodzić na Ślonsku świynto dzieci, ale bylekej.
Srogi Tydziyń to cas rzykania, rychtowania chałpy i jodła na świynta.
Niyroz nom sie zdowo, że jes już na coś za niyskoro. Ale nigdy niy jes za niyskoro i idzie nawrocić sie na łostatni driker.
Na naszych łocach dziejom sie cuda. Naroz ludzie przestali sie wadzić i zacli przoć tym, kerzi skirz wojny łostali bez dachu nad gowom.
Ślonsko psycholożka opowiada o zawiłościach ludzkiej psychiki w jynzyku ślonskym, ubrana w ślonski strój, na tle ślonskego byfyja. Takiego kanału na YouTubie jeszcze nie było.
Europoseł ze Śląska przygotował projekt rezolucji, w którym wzywa władze polskie do uznania śląskiego za język.
Walyntynki wynokwiyli łostomajci handlyrze, coby wyciongnońć nom z kapsy pora ceski.
Niy ino sztrom i gaz pódom w gora, ale tyż wongel, a my bydymy łazić po chałpie w myckach, mantlach z futrowkom i ornklapach jak jakeś cudoki.
"Last minute" to tytuł nowego spektaklu Teatru Naumionego z Ornontowic. Będzie na afiszu tamtejszej ARTerii w ten weekend - 8 i 9 stycznia. Warto się wybrać, bo w uroczy, mądry i zabawny sposób - dialogiem, formą i bezpretensjonalną grą aktorów - opowiada o tym, czym jest śląskość.
Durch stynkomy i kwynkomy, bo kowid łoztopiyrzo sie wszyndy - w konzomie, bance, cugu, kinie, tancbudzie, na jarmaku, a nawet w raji u dochtora i w kościele. A my: Hulej dusza, piekła niy ma!
Ponoć piyńć miljonow Polokow niy mo w chałpie żodny ksionszki. Toż nawet niy majom "boroki" (biedacy) co wrazić pod "almaryjo" (szafę), kej sie "kolybie" (kołysze)
Stanymy przi grobach jak wachtyrze i pomyślymy, że ci, kerzi tam som pochowani, "nim duchami łostali", łodciśli tukej swoje piyntno.
Ślązacy są nie tylko na Śląsku, ale i na Dzikim Zachodzie. Doskonale znają śląszczyznę, co więcej - świetnie rymują! Ich perypetie można oglądać w komedii "Szeryf z Fryn city" wyprodukowanej przez Miejskie Centrum Kultury im. H. Bisty w Rudzie Śląskiej.
- W przyszłym roku będziemy mieli 100. rocznicę przyłączenia tej części Śląska do Polski. Boimy się propagandy. Telewizja Polska zrobi z tego cyrk. Zależy nam na tym, żeby "Ślonsko Sztama" działała dalej i opowiadała o historii, taka jaka była - powiedział Piotr Masłowski, zastępca prezydenta Rybnika.
Zaniydugo, w dziyń świyntych Kosmy i Damiana, bydom fajrować farmaceuty, po naszymu japtykorze. Downi, tak jak terozki, byli łoni "wybildowani" (wykształceni), jednak ło niykerych mikszturach, co je sprzedowali, wolelibymy niy wiedzieć.
Rozpoczęliśmy jedenastą edycję konkursu na jednoaktówkę po śląsku. Czekamy na krótkie sztuki ciekawie opisujące w języku śląskim naszą skomplikowaną rzeczywistość.
Jeśli jesteście przeciwko językowi śląskiemu, głosujecie przeciwko prawie milionowi obywatelek i obywateli Rzeczypospolitej Polskiej - podkreśla Maciej Kopiec, poseł Lewicy z Rybnika.
Tak se myśla, że Ponboczek kozoł Ewie i Adamowi, coby zaludniali ziymia niy po to, żeby sie potym ludzie "prali" (bili), ale pomogali jedyn drugymu. Ino my sie w tym "blank" (całkiem) "potraciyli" (pogubili) i jak jes, kożdy widzi.
Copyright © Agora SA